С азбучными истинами разобрались по-пролетарски
3 июля 1927 года Совет народных комиссаров Татарии объявил о переводе татарской письменности на латиницу.
Официальным алфавитом татарского языка стал алфавит на основе латинской графики – яналиф (яңа татар әлифбасы – новый татарский алфавит). По решению властей Татреспублики в этом же году перейти на обучение на основе латинской графики должны были средние и высшие учебные заведения, а с 1928 учебного года - все школы. При ЦИК Татреспублики был организован Центральный комитет (затем переименован как Государственный комитет) нового татарского алфавита.
Внедрение яналифа взял под контроль обком ВКП(б). В одном из его постановлений, в частности указывалось: «Считать необходимым дальнейшее изучение в учреждениях татарского языка работниками нетатарами производить по новому алфавиту, что же касается изучения нового алфавита служащими-татарами, то партийные ячейки и ячейки общества «Яналиф» должны развернуть для этого широкую работу за добровольное изучение нового алфавита. Считать возможным введение надписей по новому алфавиту, наряду с шрифтом арабским и русским, на всех вывесках, штампах, а также печатях при их замене…».
Позже обком партии были приняты меры по ускорению темпа введения яналифа. Постановление бюро Татобкома ВКП(б) от 29 января 1928 года предписывало за два года перевести на яналиф всю периодику, установило сроки проведения месячников по «ликвидации неграмотности на яналифе», массовой проверки знания яналифа работниками советского и хозяйственного аппарата. Полный перевод на яналиф внутреннего делопроизводства, межведомственного документооборота следовало завершить не позднее 1 мая 1929 года.
Директивы были выполнены с пролетарским напором и энтузиазмом. А всего десять лет спустя с таким же энтузиазмом яналиф бы списан в архив. 5 мая 1939 года Президиум Верховного Совета Татарской АССР принял указ «О переводе татарской письменности с латинизированного алфавита на алфавит на основе русской графики».
В документах и комментариях того времени, естественно, говорится, что перевод татарской письменности на кириллицу был осуществлен по желанию трудящихся.
Кстати:
В мае 1927 года 82 представителя беспартийной интеллигенции Татреспублики обратились к III Пленуму Татарского обкома ВКП(б) (копия И. Сталину) с письмом, в котором заявили: унизительно заставлять переучиваться целый народ, переходить от арабской письменности к новому алфавиту. Переход на яналиф, говорилось в письме, повлечет потерю культурных ценностей, которые накопились у татарского народа в течение многих столетий. Ознакомившись с заявлением группы татарской интеллигенции, бюро обкома ВКП(б) заявило о необходимости дать: «беспощадный отпор всяким попыткам со стороны враждебно настроенной к Советской власти и, по существу, контрреволюционной интеллигенции помешать делу укрепления и упрочения пролетарской диктатуры». Вскоре газета «Красная Татария» сообщила: 14 человек из 82 отозвали свои подписи.
Фото: static.auction.ru
Следите за самым важным и интересным в Telegram-канале Татмедиа